By the shores 0f Gitche Gumee,
By the shining
Big-Sea-Water,
Stood the wigwam 0f Nokomis,
Daughter 0f the Moon,
Nokomis.
Dark behind it rose the forest,
Rose the black and gloomy
pine-trees,
Rose the firs with cones upon them;
Bright before it beat the
water,
Beat the clear and sunny
water,
Beat the shining
Big-Sea-Water.
There the wrinkled, old
Nokomis
Nursed the little Hiawatha,
Rocked him in his linden
cradle,
Bedded soft in moss and
rushes,
Safely bound with reindeer
sinews;
Stilled his fretful wail by
saying,
"Hush! the Naked Bear will get thee!"
Lulled him into slumber,
singing,
"Ewa-yea! my little owlet!
Who is this that lights the
wigwam?
With his great eyes lights
the wigwam?
Ewa-yea! my
little owlet!"
Many things Nokomis taught him
Of the stars that shine in
heaven;
Showed him Ishkoodah, the
comet,
Ishkoodah, with fiery
tresses;
Showed the Death-dance of
the spirits,
Warriors with their plumes
and war-clubs,
Flaring far away to
northward
In the frosty nights of Winter;
Showed the broad, white road
in heaven, I
Pathway of the ghosts, the
shadows,
Running straight across the
heavens,
Crowded with the
ghosts, the shadows.
At the door on summer
evenings
Sat the little Hiawatha;
Heard the whispering of the
pine-trees,
Heard the lapping of the
water,
Sounds of music, words of
wonder;
"Minne-wawa!" said
the pine-trees,
"Mudway-aushka!"
said the water.
Saw the fire-fly,
Wah-wah-taysee,
Flitting through the dusk of
evening,
With the twinkle of its
candle
Lighting up the brakes and
bushes;
And he sang the song of
children,
Sang the song Nokomis taught
him:
"Wah-wah-taysee, little
fire-fly,
Little, flitting, white-fire
insect,
Little, dancing, white-fire
creature,
Light me with your little
candle,
Ere upon my bed I lay me,
Ere in sleep I close my
eyelids!"
Saw the moon rise from the water
Rippling, rounding from the
water,
Saw the flecks and shadows
on it,
Whispered, "What is
that, Nokomis?"
And the good Nokomis
answered:
"Once a warrior, very
angry,
Seized his grandmother, and
threw her
Up into the sky at midnight;
Right against the moon he
threw her;
'Tis her body that you see
there." .
Saw the rainbow in the
heaven,
In the eastern sky, the
rainbow,
Whispered, "What is
that, Nokomis?"
And the good Nokomis
answered:
" 'Tis the heaven of flowers you see there;
All the wild-flowers of the
forest,
All the lilies of the
prairie,
When on earth they fade and
perish,
Blossom in that
heaven above us. "
When he heard the owls at
midnight,
Hooting, laughing in the
forest,
"What is that?" he
cried in terror;
"What is that;" he
said, "Nokomis?"
And the good Nokomis
answered:
"That is but the owl
and owlet,
Talking in their native
language,
Talking, scolding at
each other."